How to Translate Legal Documents – 6 Tips to Choose the Right Translation Service

Reading Time: 3 minutes

If you are trying to get to hold of a legal document translation, by now you know how tough and tricky it could be. With long and complex sentences containing a lot of legalese, even a person having fluency in both languages involved, can’t do the job. There is a high possibility of the translated document having legal errors that could evoke great business complications. Hence, it’s very important to know the exact qualities a legal translator should possess. Let’s look at the features you must check before choosing a legal translation service provider

6 Features to Look For in the Legal Document Translation Service

 1. A highly knowledgeable translation expert

There’s no scope for errors in legal translations. Getting even one term wrong can put your business in danger. Hence, one should be cautious in selecting a highly knowledgeable legal translation expert to correctly do the job. It should involve knowing the legal terminology for both languages and the ability to accurately reflect the meaning and intention of the original sentences.

2. Experience with legal translation practice

Legal translators must possess the knowledge of the cultures and legal systems of their own country and the related country when required. 

3. Understanding of linguistic equivalents 

Translating legal documents require skills much more than mere fluency in another language. For example, word-to-word translations often don’t make sense. So, translators need to interpret the meaning and then translate accordingly. Also, English documents, written in the passive voice, may require the legal translator to convert them into active voice to avoid complexity or confusion. It’s also vital for the translation to retain the same tone as the original to adhere to the demand of the situation.

 4. Able to accept strict deadlines

It’s important to go for services that offer to deliver the translations quickly but accurately, as legal documents are often demanded within strict timescales.

5. Numerous legal precedents

The law is constantly changing and evolving. Hence, any new rule, known as a precedent, is often subject to interpretation. This makes it indispensable for the legal translators to be up-to-date with all legal developments.

6. Maintaining confidentiality

Legal documents are of a highly confidential nature. Hence, you want to choose a service that has legal privacy terms ensuring that your business transactions aren’t compromised.

This is definitely not an easy process, but an intimidating one. Hence, it is always advised to seek expert help. For this reason, we recommend hiring a professional translation agency, such as TranslateDay

Why Should You Trust TranslateDay?

TranslateDay is a pioneer global translation agency specialising in high volume translations including birth certificate, driver’s licence, resume, passport, and other business translations.

Boasting the most experienced translators across several languages, TranslateDay makes one the most reliable, experienced, user-friendly and affordable translation service providers. 

What Will You Get?

  • Skilled Translators

TranslateDay promises carefully selected translators that are meticulously trained meeting industry standards.

  • Secure & Encrypted

As we said, confidentiality is of utmost importance. Hence, TranslateDay claims encrypted channels for all the uploaded files and audit log generated for every download or upload. 

  • On-demand Delivery

TranslateDay ensures fast delivery of the translated documents without compromising on the quality. 

  • Quick & Easy Upload

It’s very easy to upload documents on TranslateDay. You can upload files in DOCX, PDF or photo formats directly from your phone. 

  • USCIS Acceptance

TranslateDay boasts 100% USCIS acceptance. This makes the company highly trustworthy. 

  • Variety of Languages 

Have a look at their portfolio. 

  • Variety of Services

Their range of services will have almost everything for you. 


What Will You Pay?

Unlike other translation services charging hundreds of dollar, TranslateDay has the most reasonable rates – only $23.00 per page. Moreover, if you’re not happy with the translation, TranslateDay does up to 3 revisions.

Final Thoughts

In the legal profession, words can be everything. Minor errors have resulted in years of litigation. Hence, always reach out to a skilled translator to escape all the hassle. If you still have second thoughts, TranslateDay offers a money-back guarantee. Can you ask for more?

If yes – then here is a special 10% discount for you with the code TPCVPROMO for a limited period.

Check it out today!